WELTPOSTVEREIN.
(UNION POSTALE UNIVERSELLE.)
POSTKARTE AUS DEUTSCHLAND.
(ALLEMAGNE.)
An Herrn Franklin Wedekind
IV. Gymnasii
Aarau.
Schweiz |
Strassburg,
9. Mai 83Schreibversehen, statt: 8. Mai 83 – die Uhrzeiten in den Poststempeln lassen eine andere Erklärung nicht zu.
Schreibversehen, statt: 8. Mai 83 – die Uhrzeiten in den Poststempeln lassen eine andere Erklärung nicht zu.
L. F.
Un jourin Anlehnung an Zitate aus Schulbüchern zur französischen Sprache, zum Beispiel „Sur une statue de Brutus on trouva cette inscription: Dors-tu, Brutus? [Carl Ploetz: Schlüssel zu dem Elementarbuch und zu der Schulgrammatik der französischen Sprache. 7. verb. Aufl. Berlin 1893, Leçon 6, S. 66.] on trouva
sur une statue de BrutusStatue auf dem Kapitol in Rom, die Lucius Iunius Brutus, den ersten Konsul der römischen Republik und Vorbild der Französischen Revolution, darstellen soll – die Zuschreibung wird heute bezweifelt. lʼinscription suivante:
Dors-tu
Brutus?Diese und andere kleine Nachrichten soll Marcus Junius Brutus, ein Nachfahre des Lucius Iunius Brutus (s. o.), erhalten haben, um ihn zum Sturz Cäsars anzuspornen; im übertragenen Sinn Aufforderung zum Handeln [vgl. Meyers Großes Konversations-Lexikon, Band 3. Leipzig 1905, S. 516]. – Hermann Huber erwartete Wedekinds Antwort auf seine Straßburger Briefe vom 28.4.1883 und 30.4.1883.
H.
[Übersetzung:]
L. F.
Eines Tages fand
man auf einer Statue von Brutus die folgende Inschrift:
Schläfst du Brutus?
H.