Kennung: 5391

Lenzburg, 27. Juli 1887 (Mittwoch), Brief

Autor*in

  • Krapp, Clara

Adressat*in

  • Wedekind, Frank

Inhalt

Avec réponse payée. – Mit bezahlter Antwort. – Con risposta pagata.
Postkarte.
Carte postale. – Cartolina postale.


Herrn Franklin Wedekind
Plattenstraße 35
Flundern
Zürich |


Werther Herr Wedekind! Ich wäre Ihnen sehr dankbar wenn Sie mir würden die Freundlichkeit erweisen die Adresse vom „Frauenverein“ in ZürichWelcher der zahlreichen Zürcher Frauenvereine hier gemeint ist, konnte nicht ermittelt werden; es gab Frauenvereine in Aussersihl, Enge, Fluntern, Oberstrass, Riesbach, Unterstrass, Wiedikon und Wipkingen [vgl. Vereinigung von Zürich und Ausgemeinden. Zürich 1888, S. 46, 177, 181-185] sowie den Christkatholischen Frauenverein von Zürich und Umgebung [vgl. Adress-Buch der Stadt Zürich und der Ausgemeinden 1888, Teil III, S. 44]. zu schicken. Ich will mich einmal dahin wenden und zusehen was ich für Bescheid erhalte von wegen? ––– Morgenam 28.7.1887., Donnerstag Nachmittag gehen MinkelSpitzname von Minna von Greyerz. & ich wieder auf’s Schloß; Mieze hat Stunde bei Missingnicht näher identifiziert.. Da wollen wir wieder lustig sein. Daß Sie & Herr Henkell nemlich der Einladung v. Fr. Jahn nicht folgten war jammerjammerschade; es war ein reizender Abend; und nicht einmal zum Jugendfest waren Sie hier. Wenn ich Nachricht bekomme vom Frauenverein, dann werden Minkel & ich auch einmal nach Zürich wandern u. speculiren wir heute schon darauf, daß Sie dann mit uns Kahn fahren. Eben trommelt Minny auf dem Dargizimbel u. sendet mit ihrer NachtigallstimmeMinna von Greyerz hatte in Dresden eine Klavier- und Gesangsausbildung absolviert und war im Frühjahr 1887 nach Lenzburg zurückgekehrt, „wo sie als Klavier- und Gesangslehrerin tätig blieb.“ [Vinçon 2021, Bd. 2, S. 120] heiße Seufzer an wen? Ei, ei!

Mit den besten Grüßen an Sie & H. Dichter gemeint ist wohl der oben genannte Karl Henckell.von uns. Auch ihrem Pfeifchen einen speciellen.
C. K.Clara Krapp, eine Freundin von Minna von Greyerz, ist nicht näher identifiziert. |


Réponse. – Antwort. – Risposta.
Postkarte.
Carte postale. – Cartolina postale.


Fräulein Clara Krapp
per adresse Herrn Oberst von Greyerz
Lenzburg

Einzelstellenkommentare

Materialität des Dokuments

Bestehend aus 2 Blatt, davon 3 Seiten beschrieben

Schrift:
Kurrent. Empfängeradressen in lateinischer Schrift.
Schreibwerkzeuge:
Feder. Tinte.
Schriftträger:
Papier. Doppelkarte. Seitenmaß 9 x 14,5 cm. Gelocht.
Schreibraum:
Im Hoch- und Querformat beschrieben.
Sonstiges:
Die abtrennbare, bereits bezahlte und adressierte Antwortpostkarte hat Wedekind nicht zurückgesandt. Auf der Adressseite der Antwortpostkarte hat Wedekind mit Bleistift das Datum „27.7.87.“ notiert. Beide Postkarten sind mit einer aufgedruckten Briefmarke zu 5 Rappen frankiert.

Datum, Schreibort und Zustellweg

Uhrzeit im Postausgangsstempel Lenzburg: „8“ (= 20 Uhr). Uhrzeit im Zwischenstempel Luzern: „11“ (= 23 Uhr). Uhrzeit im Zwischenstempel Zürich: „VIII“ (= 8 Uhr). Uhrzeit im Posteingangsstempel Fluntern: „X“ (= 10 Uhr).

Informationen zum Standort

Münchner Stadtbibliothek. Monacensia (München). Aargauer Kantonsbibliothek (Aarau) et Minna von Greyerz

Informationen zum Bestand

Name des Bestandes:
Nachlass Frank Wedekind
Signatur des Dokuments:
FW B 87
Standort:
Münchner Stadtbibliothek / Monacensia (München)

Danksagung

Wir danken der Familie Rudolf Bertschinger, Lenzburg, dem Literaturarchiv der Monacensia, München, und der Aargauischen Kantonsbibliothek, Aarau, für die freundliche Genehmigung der Wiedergabe des Korrespondenzstücks.

Zitierempfehlung

Clara Krapp an Frank Wedekind, 27.7.1887. Frank Wedekinds Korrespondenz digital. http://briefedition.wedekind.h-da.de (01.07.2024).

Status der Bearbeitung

In Bearbeitung
Zum Prüfen bereit
Freigegeben

Erstellt von

Tilman Fischer

Zuletzt aktualisiert

28.06.2024 16:43