UNION POSTALE
UNIVERSELLE
NATAL
POST CARD
THE ADRESS ONLY TO BE
WRITTEN ON THIS SIDE.
Herrn
Frank Wedekind.
Dichter
in
München,
Bavaria.
Germany.
|
A Zulu warrior(engl.) Ein Zulu-Krieger.
Ja, lieber Frank, hier giebts noch Menschen wie Du siehst! Was sind wir dagegen? Ich
sende Dir dies als ein Zeichen „daß ich [Zeichnung] Dein gedenkemarkiertes Zitat aus der zweiten und letzten Strophe des Volkslieds „Abschied vom Freunde“ (die von Willy Rudinoff in den verbalsprachlichen Text integrierte kleine Zeichnung besteht aus einem Notenschlüssel mit nachfolgend in Notenlinien eingezeichnetem Hohen c): „Tausend Grüße send’ ich aus, / Dir zu melden in das Haus: / Daß ich dein gedenke, / Daß ich dein gedenke!“ [Deutsches Lesebuch für die unteren Klassen an Gymnasien. 12. Aufl. Bd. 1. Wien 1863, S. 284] Die erste Strophe beschwört die Freundschaft: „Wenn zwei gute Freunde sind, / Die einander kennen, / Sonn’ und Mond bewegen sich, / Ehe sie sich trennen.“ Das kleine Volkslied oder vielmehr volkstümliche Kunstlied bildete sich aus Versatzstücken eines von Friedrich Silcher vertonten Lieds aus der Sammlung „Des Knaben Wunderhorn“ (1808; mit Noten in der Ausgabe von 1827 [vgl. https://www.volksliederarchiv.de/morgen-muss-ich-fort-von-hier-silcher/].“!
Willy Rudinoff
Durban. Natal. Südafrika. 26./10.1903.